Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

iner Kunst g

  • 1 Kunst

    Kunst f =, Kǘ nste
    1. иску́сство; худо́жество

    die schö́nen [bldenden] Künste — изя́щные [изобрази́тельные] иску́сства

    ngewandte Kunst — прикладно́е иску́сство

    Akadem e der Künste — Акаде́мия иску́сств

    2. иску́сство, мастерство́, уме́ние

    die ä́ rztliche Kunst — враче́бное иску́сство

    ine br tlose Kunst — неблагода́рная профе́ссия ( плохо оплачиваемая)

    die Schw rze Kunst
    1) чё́рная ма́гия
    2) книгопеча́тание

    nach llen R geln der Kunst разг. — по всем пра́вилам иску́сства, как на́до

    es war k ine grße Kunst разг. — э́то не сто́ило большо́го труда́

    lle Künste sp elen l ssen* — пусти́ть в ход всё своё́ иску́сство [все сре́дства]

    an j-m s ine Kunst vers chen — испро́бовать своё́ влия́ние на ком-л.

    hier ist m ine Kunst amnde, ich bin mit m iner Kunst am nde разг. — тут я бесси́лен

    na, was macht die Kunst? шутл. — ну, что хоро́шего?

    Kunst bringt Gunst посл. — иску́сство нахо́дит себе́ покрови́телей

    die Kunst geht nach Brot погов. — иску́сство про́сит хле́ба ( художнику нужно зарабатывать себе на жизнь)

    Большой немецко-русский словарь > Kunst

  • 2 Probe

    Próbe f =, -n
    1. прове́рка, испыта́ние

    ine Prbe best hen* [blegen] — вы́держать испыта́ние; показа́ть себя́ на де́ле

    ine Prbe mit j-m nstellen — подве́ргнуть кого́-л. прове́рке [испыта́нию]

    die Prbe auf ine R chnung m chen — сде́лать прове́рку зада́чи

    die Prbe aufs Ex mpel m chen — испро́бовать, прове́рить что-л. на де́ле [на о́пыте]

    j-n auf Prbe n hmen* [instellen] — взять кого́-л. на рабо́ту с испыта́тельным сро́ком

    j-n, etw. auf die Prbe st llen — испы́тывать, проверя́ть кого́-л., что-л., подве́ргнуть кого́-л., что-л. прове́рке

    2. образе́ц

    ine Prbe s iner H ndschrift — образе́ц его́ по́черка

    ine Prbe von usdauer lefern [blegen, g ben*] — показа́ть образе́ц вы́держки

    ine Prbe s iner Kunst g ben* [zigen] — показа́ть своё́ иску́сство

    3. про́ба

    etw. auf [zur] Prbe k ufen — купи́ть что-л. на про́бу [для про́бы]

    ine Prbe für die ch mische Unters chung n hmen* — брать про́бу для хими́ческого иссле́дования
    4. театр. репети́ция
    ine Prbe bhalten* — проводи́ть репети́цию

    Prbe h ben — репети́ровать, игра́ть на репети́ции

    Большой немецко-русский словарь > Probe

  • 3 Vertreter

    m (-s, =)
    представи́тель

    ein gewählter Vertréter — и́збранный представи́тель

    ein nationáler Vertréter — национа́льный представи́тель

    ein bekánnter Vertréter — изве́стный представи́тель

    ein gúter Vertréter — хоро́ший, о́пытный представи́тель

    der Vertréter éines Stáates — представи́тель госуда́рства

    ein Vertréter der Regíerung, des Vólkes, éiner Partéi, éiner Fírma — представи́тель прави́тельства, наро́да, па́ртии, фи́рмы

    ein Vertréter der Kunst, der Literatúr — представи́тель иску́сства, литерату́ры

    éinen Vertréter wählen, schícken — выбира́ть, посыла́ть [направля́ть] представи́теля

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Vertreter

  • 4 Rede

    f (=, -n)
    1) речь говорение, разгово́р, выска́зывание

    wovón ist die Réde? — о чём речь?; в чём де́ло?

    es war geráde von dir / von díeser Fráge die Réde — речь как раз шла о тебе́ / об э́том вопро́се [об э́той пробле́ме]

    davón kann kéine Réde sein! — об э́том не мо́жет быть и ре́чи!, э́то соверше́нно исключено́!

    wenn die Réde daráuf kommt... — е́сли об э́том зайдёт речь [пойдёт разгово́р]...

    die Réde kam auf ihn / daráuf — речь зашла́ о нём / об э́том

    2) речь, выступле́ние

    éine kúrze Réde — коро́ткая речь

    éine lánge Réde — дли́нная речь

    éine interessánte Réde — интере́сная речь

    éine lángweilige Réde — ску́чная речь

    éine wíchtige Réde — ва́жная речь

    éine schöne Réde — прекра́сная речь

    éine polítische Réde — полити́ческое выступле́ние [полити́ческая речь]

    die Réde des Léiters des Betríebs — речь руководи́теля предприя́тия

    éine Réde an das Volk, an die Éinwohner der Stadt — речь, обращённая к наро́ду, к жи́телям го́рода

    éine Réde über die polítische Láge — речь о полити́ческом положе́нии

    éine Réde vórbereiten, begínnen — гото́вить, начина́ть речь

    er begánn mit séiner Réde — он на́чал свою́ речь

    éine Réde hören, unterbréchen — слу́шать, прерыва́ть речь

    die Kunst der Réde — иску́сство ре́чи

    er schloss séine Réde mit den Wórten... — он зако́нчил свою́ речь слова́ми...

    ... und damít schloss er die Réde... — и э́тим он зако́нчил речь

    éine Réde hálten — произноси́ть [держа́ть] речь, выступа́ть с ре́чью

    in díeser Versámmlung hielt únser Léiter éine Réde — на э́том собра́нии с ре́чью вы́ступил наш руководи́тель

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Rede

  • 5 verstehen

    1. (verstánd, verstánden) vt
    1) понима́ть; разбира́ть, различа́ть (на слух)

    álles, nur ein Wort, nicht viel verstéhen — понима́ть всё, то́лько одно́ сло́во, немно́гое

    etw. gut, schlecht, schwer verstéhen — понима́ть что-либо хорошо́, пло́хо, с трудо́м

    ich kónnte kein Wort verstéhen — я не мог поня́ть ни (одного́) сло́ва

    verstéhst du, was er sagt? — ты понима́ешь [разбира́ешь], что он говори́т?

    du musst láuter spréchen, sonst verstéhe ich nichts — ты до́лжен говори́ть гро́мче, ина́че я ничего́ не понима́ю

    2) понима́ть

    éine Fráge, díese Wórte, die Áufgabe, den Spaß verstéhen — понима́ть вопро́с, э́ти слова́, зада́чу [зада́ние], шу́тку

    etw. gut, schlecht, ríchtig, falsch verstéhen — понима́ть что-либо хорошо́, пло́хо, пра́вильно, непра́вильно

    hast du mich verstánden? — ты меня́ по́нял?

    verstéhst du mich? — ты меня́ понима́ешь?

    er will mich nicht verstéhen — он не хо́чет меня́ поня́ть

    wenn ich dich ríchtig verstéhe... — е́сли я тебя́ пра́вильно понима́ю...

    du darfst das nicht so verstéhen — ты не до́лжен э́то так понима́ть

    verstéh mich nicht falsch — пойми́ меня́ пра́вильно

    ich hábe es so verstánden — я э́то так по́нял

    das Buch ist schwer zu verstéhen — кни́гу тру́дно поня́ть

    das kann ich nicht verstéhen! — я э́того не понима́ю!

    jetzt verstéhe ich sein Verhálten — тепе́рь я понима́ю его́ поведе́ние

    man muss versúchen, den ánderen zu verstéhen — на́до стара́ться [пыта́ться] поня́ть друго́го

    was verstéhen Sie darúnter? — что вы под э́тим понима́ете?, что вы э́тим хоти́те сказа́ть?

    ich verstéhe Énglisch, kann es áber kaum spréchen — я понима́ю по-англи́йски, но едва́ могу́ говори́ть на э́том языке́

    j-m etw. zu verstéhen gében — дать поня́ть кому́-либо что-либо, намека́ть кому́-либо на что-либо

    3) уме́ть, знать, владе́ть

    er verstéht séinen Berúf — он зна́ет свою́ профе́ссию, он владе́ет свое́й профе́ссией

    éine Spráche verstéhen — владе́ть языко́м

    so viel Deutsch verstéhe ich — насто́лько-то я зна́ю неме́цкий язы́к

    verstéhst du kein Deutsch? — ты что, не понима́ешь по-неме́цки? перен.; ты что, не понима́ешь, что тебе́ говоря́т?

    4) ( von D) разбира́ться в чём-либо

    er verstéht viel von Musík / von Kunst — он хорошо́ разбира́ется в му́зыке / в иску́сстве

    2. (verstánd, verstánden) ( sich)
    находи́ть о́бщий язы́к, понима́ть друг дру́га

    sich mit j-m gut, áusgezeichnet, nicht besónders, schlecht verstéhen — понима́ть кого́-либо хорошо́, отли́чно, не осо́бенно, пло́хо

    ich verstéhe mich gut mit ihm — мы с ним хорошо́ понима́ем друг дру́га

    sich mit j-m in éiner Sáche (D) verstéhen — быть с кем-либо одного́ мне́ния о чём-либо

    in díeser Fráge verstéhe ich mich nicht mit ihm — по э́тому вопро́су у меня́ с ним ра́зные мне́ния

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > verstehen

  • 6 wahr

    1) и́стинный, правди́вый; пра́вильный

    éine wahre Geschíchte — правди́вая исто́рия

    an séiner Erzählung ist kein wahres Wort — в его́ расска́зе нет ни сло́ва пра́вды

    das ist wahr — э́то пра́вда

    nicht wahr? — не пра́вда ли?

    das kann doch nicht wahr sein — э́то не мо́жет быть пра́вдой

    2) настоя́щий, и́стинный

    wahre Fréundschaft — настоя́щая дру́жба

    das wahre Glück — настоя́щее сча́стье

    das ist wahre Kunst / Wíssenschaft — э́то настоя́щее иску́сство / настоя́щая нау́ка

    er zéigte sein wahres Gesícht — он показа́л своё и́стинное лицо́

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > wahr

  • 7 zugetan

    zúgetan:

    j-m z getan sein высок. устарев. — быть пре́данным кому́-л. [располо́женным к кому́-л.]

    j-m von H rzen z getan sein — быть всей душо́й пре́данным кому́-л.

    ich bin ihm in L ebe und Tr ue z getan — я люблю́ его́ и пре́дан ему́

    iner S che (D) z getan sein — люби́ть како́е-л. де́ло

    der Kunst z getan sein — всей душо́й люби́ть иску́сство

    Большой немецко-русский словарь > zugetan

См. также в других словарях:

  • Mutzl — Sebastian Mutzl (* 8. Mai 1831 in Landshut; † 28. Februar 1917 in Enkering) war ein katholischer Priester, Kunstsammler und Künstler des 19. Jahrhunderts im Bistum Eichstätt. Pfarrer Sebastian Mutzl, Enkering, Portrait, Graphische S …   Deutsch Wikipedia

  • Kopf — 1. Abgehauener Kopf braucht keine Sturmhaube mehr. 2. Am Kopf des Narren lernt der Junge scheren. Die Araber in Algerien: Am Kopfe der Waise macht der Chirurg Versuche. Die ägyptischen Araber: Er lernt das Schröpfen an den Köpfen der Waisen.… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Sebastian Mutzl — (* 8. Mai 1831 in Landshut; † 28. Februar 1917 in Enkering) war ein katholischer Priester, Kunstsammler und Künstler des 19. Jahrhunderts im Bistum Eichstätt. Pfarrer Sebastian Mutzl, Enkering, Portrait …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»